﴿ سورة العادیات - سورة ١٠٠ - تعداد آیات ١١ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
وَالْعَادِیَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾
فَالْمُورِیَاتِ قَدْحًا ﴿٢﴾
فَالْمُغِیرَاتِ صُبْحًا ﴿٣﴾
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿٤﴾
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿٥﴾
إِنَّ الإنْسَانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ ﴿٦﴾
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِکَ لَشَهِیدٌ ﴿٧﴾
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدِیدٌ ﴿٨﴾
أَفَلا یَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِی الْقُبُورِ ﴿٩﴾
وَحُصِّلَ مَا فِی الصُّدُورِ ﴿١٠﴾
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ یَوْمَئِذٍ لَخَبِیرٌ﴿١١﴾
سورة العادیات
به نام خداوند بخشنده مهربان
سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالی که نفسزنان به پیش میرفتند، (1)
و سوگند به افروزندگان جرقه آتش (در برخورد سمهایشان با سنگهای بیابان)، (2)
و سوگند به هجوم آوران سپیده دم (3)
SURA 100. Adiyat, or Those That Run
1. By the [Steeds] that run, with panting [breath],
2. And strike sparks of fire,
3. And push home the charge in the morning,
4. And raise the dust in clouds the while,
5. And penetrate forthwith into the midst [of the foe] en masse;-
6. Truly man is, to his Lord, ungrateful;
7. And to that [fact] he bears witness [by his deeds];
8. And violent is he in his love of wealth.
9. Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
10. And that which is [locked up] in [human] breasts is made manifest-
11. That their Lord had been Well-acquainted with them, [even to] that Day?
﴿ سورة التکاثر - سورة 102 - تعداد آیات ٨ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
أَلْهَاکُمُ التَّکَاثُرُ ﴿١﴾
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾
کَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
ثُمَّ کَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
کَلا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْیَقِینِ ﴿٥﴾
لَتَرَوُنَّ الْجَحِیمَ ﴿٦﴾
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَیْنَ الْیَقِینِ ﴿٧﴾
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ یَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِیمِ ﴿٨﴾
سورة التکاثر
به نام خداوند بخشنده مهربان
افزون طلبی (و تفاخر) شما را به خود مشغول داشته (و از خدا غافل نموده) است. (1)
تا آنجا که به دیدار قبرها رفتید (و قبور مردگان خود را برشمردید و به آن افتخار کردید)! (2)
چنین نیست که میپندارید، (آری) بزودی خواهید دانست! (3)
باز چنان نیست که شما میپندارید; بزودی خواهید دانست! (4)
چنان نیست که شما خیال میکنید; اگر شما علم الیقین (به آخرت) داشتید (افزون طلبی شما را از خدا غافل نمیکرد)! (5)
قطعا شما جهنم را خواهید دید! (6)
سپس (با ورود در آن) آن را به عین الیقین خواهید دید. (7)
سپس در آن روز (همه شما) از نعمتهایی که داشتهاید بازپرسی خواهید شد! (8)
SURA 102. Takathur, or Piling Up
1. The mutual rivalry for piling up [the good things of this world] diverts you
[from the more serious things],
2. Until ye visit the graves.
3. But nay, ye soon shall know [the reality].
4. Again, ye soon shall know!
5. Nay, were ye to know with certainty of mind, [ye would beware!]
6. Ye shall certainly see Hell-Fire!
7. Again, ye shall see it with certainty of sight!
8. Then, shall ye be questioned that Day about the joy [ye indulged in!].
﴿ سورة العصر - سورة 103 - تعداد آیات ٣ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
وَالْعَصْرِ ﴿١﴾
إِنَّ الإنْسَانَ لَفِی خُسْرٍ ﴿٢﴾
إِلا الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ﴿٣﴾
سورة العصر
به نام خداوند بخشنده مهربان
به عصر سوگند، (1)
که انسانها همه در زیانند; (2)
مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام دادهاند، و یکدیگر را به حق سفارش کرده و یکدیگر را به شکیبایی و استقامت توصیه نمودهاند! (3)
SURA 103. Asr, or Time through the Ages
1. By [the Token of] Time [through the ages],
2. Verily Man is in loss,
3. Except such as have Faith, and do righteous deeds, and [join together] in the
mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy.
v
﴿ سورة الهمزة - سورة 104 - تعداد آیات ٩ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
وَیْلٌ لِکُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ ﴿١﴾
الَّذِی جَمَعَ مَالا وَعَدَّدَهُ ﴿٢﴾
یَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ﴿٣﴾
کَلا لَیُنْبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
الَّتِی تَطَّلِعُ عَلَى الأفْئِدَةِ ﴿٧﴾
إِنَّهَا عَلَیْهِمْ مُؤْصَدَةٌ﴿٨﴾
فِی عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ﴿٩﴾
سورة الهمزة
به نام خداوند بخشنده مهربان
وای بر هر عیبجوی مسخرهکنندهای! (1)
همان کس که مال فراوانی جمعآوری و شماره کرده (بیآنکه مشروع و نامشروع آن را حساب کند)! (2)
او گمان میکند که اموالش او را جاودانه میسازد! (3)
چنین نیست که میپندارد; بزودی در «حطمه» ( آتشی خردکننده) پرتاب میشود! (4)
و تو چه میدانی «حطمه» چیست؟! (5)
آتش برافروخته الهی است، (6)
آتشی که از دلها سرمیزند! (7)
این آتش بر آنها فروبسته شده، (8)
در ستونهای کشیده و طولانی! (9)
SURA 104. Humaza, or the Scandal Monger
1. Woe to every [kind of] scandal-monger and-backbiter,
2. Who pileth up wealth and layeth it by,
3. Thinking that his wealth would make him last for ever!
4. By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
5. And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
6. [It is] the Fire of [the Wrath of] Allah kindled [to a blaze],
7. The which doth mount [Right] to the Hearts:
8. It shall be made into a vault over them,
9. In columns outstretched.
﴿ سورة الفیل - سورة 105 - تعداد آیات ٥ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحَابِ الْفِیلِ ﴿١﴾
أَلَمْ یَجْعَلْ کَیْدَهُمْ فِی تَضْلِیلٍ ﴿٢﴾
وَأَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا أَبَابِیلَ ﴿٣﴾
تَرْمِیهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّیلٍ ﴿٤﴾
فَجَعَلَهُمْ کَعَصْفٍ مَأْکُولٍ ﴿٥﴾
سورة الفیل
به نام خداوند بخشنده مهربان
آیا ندیدی پروردگارت با فیل سواران ( لشکر ابرهه که برای نابودی کعبه آمده بودند) چه کرد؟! (1)
آیا نقشه آنها را در ضلالت و تباهی قرار نداد؟! (2)
و بر سر آنها پرندگانی را گروه گروه فرستاد، (3)
که با سنگهای کوچکی آنان را هدف قرارمیدادند; (4)
سرانجام آنها را همچون کاه خوردهشده (و متلاشی) قرار داد! (5)
SURA 105. Fil, or The Elephant
1. Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
2. Did He not make their treacherous plan go astray?
3. And He sent against them Flights of Birds,
4. Striking them with stones of baked clay.
5. Then did He make them like an empty field of stalks and straw, [of which the
corn] has been eaten up.
v
﴿ سورة قریش - سورة 106 - تعداد آیات ٤ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
لإیلافِ قُرَیْشٍ ﴿١﴾
إِیلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّیْفِ ﴿٢﴾
فَلْیَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَیْتِ ﴿٣﴾
الَّذِی أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴿٤﴾
سورة قریش
به نام خداوند بخشنده مهربان
(کیفر لشکر فیلسواران) بخاطر این بود که قریش (به این سرزمین مقدس) الفت گیرند (و زمینه ظهور پیامبر فراهم شود)! (1)
الفت آنها در سفرهای زمستانه و تابستانه (و بخاطر این الفت به آن بازگردند)! (2)
پس (بشکرانه این نعمت بزرگ) باید پروردگار این خانه را عبادت کنند، (3)
همان کس که آنها را از گرسنگی نجات داد و از ترس و ناامنی ایمن ساخت. (4)
SURA 106. Quraish or The Quraish, (Custodians of
the Kaba)
1. For the covenants [of security and safeguard enjoyed] by the Quraish,
2. Their covenants [covering] journeys by winter and summer,-
3. Let them adore the Lord of this House,
4. Who provides them with food against hunger, and with security against fear
[of danger].
v