قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

سوره زلزله - سورة الزلزلة - SURA 99. Zilzal, or The Convulsion

﴿ سورة الزلزلة - سورة 99 -   تعداد آیات ٨

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

إِذَا زُلْزِلَتِ الأرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿١﴾

 وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿٢﴾

 وَقَالَ الإنْسَانُ مَا لَهَا ﴿٣﴾

 یَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿٤﴾

 بِأَنَّ رَبَّکَ أَوْحَى لَهَا ﴿٥﴾

 یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِیُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ﴿٦﴾

 فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَیْرًا یَرَهُ ﴿٧﴾

وَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا یَرَهُ ﴿٨﴾

 

سورة الزلزلة

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

هنگامی که زمین شدیدا به لرزه درآید، (1)

و زمین بارهای سنگینش را خارج سازد! (2)

و انسان می‏گوید: «زمین را چه می‏شود (که این گونه می‏لرزد)؟!» (3)

در آن روز زمین تمام خبرهایش را بازگو می‏کند; (4)

چرا که پروردگارت به او وحی کرده است! (5)

در آن روز مردم بصورت گروه‏های پراکنده (از قبرها) خارج می‏شوند تا اعمالشان به آنها نشان داده شود! (6)

پس هر کس هموزن ذره‏ای کار خیر انجام دهد آن را می‏بیند! (7)

و هر کس هموزن ذره‏ای کار بد کرده آن را می‏بیند! (8)

 

 

SURA 99. Zilzal, or The Convulsion

1. When the earth is shaken to her [utmost] convulsion,

2. And the earth throws up her burdens [from within],

3. And man cries [distressed]: 'What is the matter with her?'-

4. On that Day will she declare her tidings:

5. For that thy Lord will have given her inspiration.

6. On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds

that they [had done].

7. Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!

8. And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.

سوره عادیات - SURA 100. Adiyat, or Those That Run -سورة العادیات

﴿ سورة العادیات - سورة ١٠٠ -   تعداد آیات ١١

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

وَالْعَادِیَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾

 فَالْمُورِیَاتِ قَدْحًا ﴿٢﴾

 فَالْمُغِیرَاتِ صُبْحًا ﴿٣﴾

 فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿٤﴾

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿٥﴾

إِنَّ الإنْسَانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ ﴿٦﴾

 وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِکَ لَشَهِیدٌ ﴿٧﴾

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدِیدٌ ﴿٨﴾

 أَفَلا یَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِی الْقُبُورِ ﴿٩﴾

وَحُصِّلَ مَا فِی الصُّدُورِ ﴿١٠﴾

 إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ یَوْمَئِذٍ لَخَبِیرٌ﴿١١﴾

 

سورة العادیات

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالی که نفس‏زنان به پیش می‏رفتند، (1)

و سوگند به افروزندگان جرقه آتش (در برخورد سمهایشان با سنگهای بیابان)، (2)

و سوگند به هجوم آوران سپیده دم (3)

 

SURA 100. Adiyat, or Those That Run

1. By the [Steeds] that run, with panting [breath],

2. And strike sparks of fire,

3. And push home the charge in the morning,

4. And raise the dust in clouds the while,

5. And penetrate forthwith into the midst [of the foe] en masse;-

6. Truly man is, to his Lord, ungrateful;

7. And to that [fact] he bears witness [by his deeds];

8. And violent is he in his love of wealth.

9. Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad

10. And that which is [locked up] in [human] breasts is made manifest-

11. That their Lord had been Well-acquainted with them, [even to] that Day?  

 

سورة الهمزة - سوره همزه - SURA 104. Humaza, or the Scandal Monger

﴿ سورة الهمزة - سورة 104 -   تعداد آیات ٩  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

وَیْلٌ لِکُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ ﴿١﴾

 الَّذِی جَمَعَ مَالا وَعَدَّدَهُ ﴿٢﴾

 یَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ﴿٣﴾

کَلا لَیُنْبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ ﴿٤﴾

 وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْحُطَمَةُ ﴿٥﴾

 نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾

 الَّتِی تَطَّلِعُ عَلَى الأفْئِدَةِ ﴿٧﴾

إِنَّهَا عَلَیْهِمْ مُؤْصَدَةٌ﴿٨﴾

فِی عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ﴿٩﴾

 

سورة الهمزة

 

به نام خداوند بخشنده مهربان

وای بر هر عیبجوی مسخره‏کننده‏ای! (1)

همان کس که مال فراوانی جمع‏آوری و شماره کرده (بی‏آنکه مشروع و نامشروع آن را حساب کند)! (2)

او گمان می‏کند که اموالش او را جاودانه می‏سازد! (3)

چنین نیست که می‏پندارد; بزودی در «حطمه‏» ( آتشی خردکننده) پرتاب می‏شود! (4)

و تو چه می‏دانی «حطمه‏» چیست؟! (5)

آتش برافروخته الهی است، (6)

آتشی که از دلها سرمی‏زند! (7)

این آتش بر آنها فروبسته شده، (8)

در ستونهای کشیده و طولانی! (9)

 

SURA 104. Humaza, or the Scandal Monger

1. Woe to every [kind of] scandal-monger and-backbiter,

2. Who pileth up wealth and layeth it by,

3. Thinking that his wealth would make him last for ever!

4. By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,

5. And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?

6. [It is] the Fire of [the Wrath of] Allah kindled [to a blaze],

7. The which doth mount [Right] to the Hearts:

8. It shall be made into a vault over them,

9. In columns outstretched.