﴿ سورة الزلزلة - سورة 99 - تعداد آیات ٨ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
إِذَا زُلْزِلَتِ الأرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿١﴾
وَأَخْرَجَتِ الأرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿٢﴾
وَقَالَ الإنْسَانُ مَا لَهَا ﴿٣﴾
یَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿٤﴾
بِأَنَّ رَبَّکَ أَوْحَى لَهَا ﴿٥﴾
یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِیُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ﴿٦﴾
فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَیْرًا یَرَهُ ﴿٧﴾
وَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا یَرَهُ ﴿٨﴾
سورة الزلزلة
به نام خداوند بخشنده مهربان
هنگامی که زمین شدیدا به لرزه درآید، (1)
و زمین بارهای سنگینش را خارج سازد! (2)
و انسان میگوید: «زمین را چه میشود (که این گونه میلرزد)؟!» (3)
در آن روز زمین تمام خبرهایش را بازگو میکند; (4)
چرا که پروردگارت به او وحی کرده است! (5)
در آن روز مردم بصورت گروههای پراکنده (از قبرها) خارج میشوند تا اعمالشان به آنها نشان داده شود! (6)
پس هر کس هموزن ذرهای کار خیر انجام دهد آن را میبیند! (7)
و هر کس هموزن ذرهای کار بد کرده آن را میبیند! (8)
SURA 99. Zilzal, or The Convulsion
1. When the earth is shaken to her [utmost] convulsion,
2. And the earth throws up her burdens [from within],
3. And man cries [distressed]: 'What is the matter with her?'-
4. On that Day will she declare her tidings:
5. For that thy Lord will have given her inspiration.
6. On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds
that they [had done].
7. Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
8. And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.
﴿ سورة العادیات - سورة ١٠٠ - تعداد آیات ١١ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
وَالْعَادِیَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾
فَالْمُورِیَاتِ قَدْحًا ﴿٢﴾
فَالْمُغِیرَاتِ صُبْحًا ﴿٣﴾
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿٤﴾
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿٥﴾
إِنَّ الإنْسَانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ ﴿٦﴾
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِکَ لَشَهِیدٌ ﴿٧﴾
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدِیدٌ ﴿٨﴾
أَفَلا یَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِی الْقُبُورِ ﴿٩﴾
وَحُصِّلَ مَا فِی الصُّدُورِ ﴿١٠﴾
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ یَوْمَئِذٍ لَخَبِیرٌ﴿١١﴾
سورة العادیات
به نام خداوند بخشنده مهربان
سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالی که نفسزنان به پیش میرفتند، (1)
و سوگند به افروزندگان جرقه آتش (در برخورد سمهایشان با سنگهای بیابان)، (2)
و سوگند به هجوم آوران سپیده دم (3)
SURA 100. Adiyat, or Those That Run
1. By the [Steeds] that run, with panting [breath],
2. And strike sparks of fire,
3. And push home the charge in the morning,
4. And raise the dust in clouds the while,
5. And penetrate forthwith into the midst [of the foe] en masse;-
6. Truly man is, to his Lord, ungrateful;
7. And to that [fact] he bears witness [by his deeds];
8. And violent is he in his love of wealth.
9. Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
10. And that which is [locked up] in [human] breasts is made manifest-
11. That their Lord had been Well-acquainted with them, [even to] that Day?
﴿ سورة الهمزة - سورة 104 - تعداد آیات ٩ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
وَیْلٌ لِکُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ ﴿١﴾
الَّذِی جَمَعَ مَالا وَعَدَّدَهُ ﴿٢﴾
یَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ﴿٣﴾
کَلا لَیُنْبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
الَّتِی تَطَّلِعُ عَلَى الأفْئِدَةِ ﴿٧﴾
إِنَّهَا عَلَیْهِمْ مُؤْصَدَةٌ﴿٨﴾
فِی عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ﴿٩﴾
سورة الهمزة
به نام خداوند بخشنده مهربان
وای بر هر عیبجوی مسخرهکنندهای! (1)
همان کس که مال فراوانی جمعآوری و شماره کرده (بیآنکه مشروع و نامشروع آن را حساب کند)! (2)
او گمان میکند که اموالش او را جاودانه میسازد! (3)
چنین نیست که میپندارد; بزودی در «حطمه» ( آتشی خردکننده) پرتاب میشود! (4)
و تو چه میدانی «حطمه» چیست؟! (5)
آتش برافروخته الهی است، (6)
آتشی که از دلها سرمیزند! (7)
این آتش بر آنها فروبسته شده، (8)
در ستونهای کشیده و طولانی! (9)
SURA 104. Humaza, or the Scandal Monger
1. Woe to every [kind of] scandal-monger and-backbiter,
2. Who pileth up wealth and layeth it by,
3. Thinking that his wealth would make him last for ever!
4. By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
5. And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
6. [It is] the Fire of [the Wrath of] Allah kindled [to a blaze],
7. The which doth mount [Right] to the Hearts:
8. It shall be made into a vault over them,
9. In columns outstretched.