قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

سوره النباء

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ‌ 

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

﴿النبإ، 0

عَمَّ یَتَسَاءَلُونَ‌ (1)

درباره چه چیز از یکدیگر مى‏پرسند ؟

﴿النبإ، 1

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِیمِ‌ (2)

از آن خبر بزرگ ،

﴿النبإ، 2

الَّذِی هُمْ فِیهِ مُخْتَلِفُونَ‌ (3)

که درباره آن با هم اختلاف دارند .

﴿النبإ، 3

کَلاَّ سَیَعْلَمُونَ‌ (4)

نه چنان است ، به زودى خواهند دانست .

﴿النبإ، 4

ثُمَّ کَلاَّ سَیَعْلَمُونَ‌ (5)

باز هم نه چنان است ، بزودى خواهند دانست .

﴿النبإ، 5

أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَاداً (6)

آیا زمین را گهواره‏اى نگردانیدیم ؟

﴿النبإ، 6

وَ الْجِبَالَ أَوْتَاداً (7)

و کوه‏ها را [ چون ] میخهایى [ نگذاشتیم ] ؟

﴿النبإ، 7

وَ خَلَقْنَاکُمْ أَزْوَاجاً (8)

و شما را جفت آفریدیم .

﴿النبإ، 8

وَ جَعَلْنَا نَوْمَکُمْ سُبَاتاً (9)

و خواب شما را [ مایه ] آسایش گردانیدیم .

﴿النبإ، 9

وَ جَعَلْنَا اللَّیْلَ لِبَاساً (10)

و شب را [ براى شما ] پوششى قرار دادیم .

﴿النبإ، 10

وَ جَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً (11)

و روز را [ براى ] معاش [ شما ] نهادیم .

﴿النبإ، 11

وَ بَنَیْنَا فَوْقَکُمْ سَبْعاً شِدَاداً (12)

و بر فرازِ شما هفت [ آسمان ] استوار بنا کردیم .

﴿النبإ، 12

وَ جَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً (13)

و چراغى فروزان گذاردیم .

﴿النبإ، 13

وَ أَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً (14)

و از ابرهاى متراکم ، آبى ریزان فرود آوردیم ،

﴿النبإ، 14

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَ نَبَاتاً (15)

تا بدان دانه و گیاه برویانیم ،

﴿النبإ، 15

وَ جَنَّاتٍ أَلْفَافاً (16)

و باغهاى درهم‏پیچیده و انبوه .

﴿النبإ، 16

إِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ کَانَ مِیقَاتاً (17)

قطعاً وعدگاه [ ما با شما ] روز داورى است :

﴿النبإ، 17

یَوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً (18)

روزى که در « صور » دمیده شود ، و گروه گروه بیایید ;

﴿النبإ، 18

وَ فُتِحَتِ السَّمَاءُ فَکَانَتْ أَبْوَاباً (19)

و آسمان ، گشوده و درهایى [ پدید ] شود ;

﴿النبإ، 19

وَ سُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَکَانَتْ سَرَاباً (20)

و کوه‏ها را روان کنند ، و [ چون ] سرابى گردند .

﴿النبإ، 20

إِنَّ جَهَنَّمَ کَانَتْ مِرْصَاداً (21)

[ آرى ، ] جهنّم [ از دیرباز ] کمینگاهى بوده ،

﴿النبإ، 21

لِلطَّاغِینَ مَآباً (22)

[ که ] براى سرکشان ، بازگشتگاهى است .

﴿النبإ، 22

لاَبِثِینَ فِیهَا أَحْقَاباً (23)

روزگارى دراز در آن درنگ کنند .

﴿النبإ، 23

لاَ یَذُوقُونَ فِیهَا بَرْداً وَ لاَ شَرَاباً (24)

در آنجا نه خنکى چشند و نه شربتى ،

﴿النبإ، 24

إِلاَّ حَمِیماً وَ غَسَّاقاً (25)

جز آب جوشان و چرکابه‏اى .

﴿النبإ، 25

جَزَاءً وِفَاقاً (26)

کیفرى مناسب [ با جُرم آنها ] .

﴿النبإ، 26

إِنَّهُمْ کَانُوا لاَ یَرْجُونَ حِسَاباً (27)

آنان بودند که به [ روز ] حساب امید نداشتند ;

﴿النبإ، 27

وَ کَذَّبُوا بِآیَاتِنَا کِذَّاباً (28)

و آیات ما را سخت تکذیب مى‏کردند .

﴿النبإ، 28

وَ کُلَّ شَیْ‌ءٍ أَحْصَیْنَاهُ کِتَاباً (29)

و حال آنکه هر چیزى را برشمرده [ به صورت ] کتابى در آورده‏ایم .

﴿النبإ، 29

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِیدَکُمْ إِلاَّ عَذَاباً (30)

پس بچشید که جز عذاب ، هرگز [ چیزى ] بر شما نمى‏افزاییم .

﴿النبإ، 30

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد