فعالیت های قرآنی و مذهبی در جمعی صمیمی

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿غافر، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم .
﴿غافر، 1﴾
تَنْزِیلُ الْکِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْعَلِیمِ (2)
فرو فرستادن این کتاب ، از جانب خداى ارجمند داناست ،
﴿غافر، 2﴾
غَافِرِ الذَّنْبِ وَ قَابِلِ التَّوْبِ شَدِیدِ الْعِقَابِ ذِی الطَّوْلِ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ إِلَیْهِ الْمَصِیرُ (3)
[ که ] گناهبخش و توبهپذیر [ و ] سختکیفر [ و ] فراخنعمت است . خدایى جز او نیست . بازگشت به سوى اوست .
﴿غافر، 3﴾
مَا یُجَادِلُ فِی آیَاتِ اللَّهِ إِلاَّ الَّذِینَ کَفَرُوا فَلاَ یَغْرُرْکَ تَقَلُّبُهُمْ فِی الْبِلاَدِ (4)
جز آنهایى که کفر ورزیدند [ کسى ] در آیات خدا ستیزه نمىکند ، پس رفت و آمدشان در شهرها تو را دستخوش فریب نگرداند .
﴿غافر، 4﴾
کَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَ هَمَّتْ کُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِیَأْخُذُوهُ وَ جَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِیُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَکَیْفَ کَانَ عِقَابِ (5)
پیش از اینان قوم نوح ، و بعد از آنان دستههاى مخالف [ دیگر ] به تکذیب پرداختند ، و هر امّتى آهنگ فرستاده خود را کردند تا او را بگیرند ، و به [ وسیله ] باطل جدال نمودند تا حقیقت را با آن پایمال کنند . پس آنان را فرو گرفتم ; آیا چگونه بود کیفر من ؟
﴿غافر، 5﴾
وَ کَذٰلِکَ حَقَّتْ کَلِمَةُ رَبِّکَ عَلَى الَّذِینَ کَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ (6)
و بدین سان فرمان پروردگارت درباره کسانى که کفر ورزیده بودند ، به حقیقت پیوست که ایشان همدمان آتش خواهند بود .
﴿غافر، 6﴾
الَّذِینَ یَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَ مَنْ حَوْلَهُ یُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ یُؤْمِنُونَ بِهِ وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِینَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ کُلَّ شَیْءٍ رَحْمَةً وَ عِلْماً فَاغْفِرْ لِلَّذِینَ تَابُوا وَ اتَّبَعُوا سَبِیلَکَ وَ قِهِمْ عَذَابَ الْجَحِیمِ (7)
کسانى که عرش [ خدا ] را حمل مىکنند ، و آنها که پیرامون آنند ، به سپاس پروردگارشان تسبیح مىگویند و به او ایمان دارند و براى کسانى که گرویدهاند طلب آمرزش مىکنند : « پروردگارا ، رحمت و دانش تو بر هر چیز احاطه دارد ; کسانى را که توبه کرده و راه تو را دنبال کردهاند ببخش و آنها را از عذاب آتش نگاه دار . »
﴿غافر، 7﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿فصلت، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم .
﴿فصلت، 1﴾
تَنْزِیلٌ مِنَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (2)
وحى [ نامه ] اى است از جانب [ خداى ] رحمتگر مهربان .
﴿فصلت، 2﴾
کِتَابٌ فُصِّلَتْ آیَاتُهُ قُرْآناً عَرَبِیّاً لِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ (3)
کتابى است که آیات آن ، به روشنى بیان شده . قرآنى است به زبان عربى براى مردمى که مىدانند .
﴿فصلت، 3﴾
بَشِیراً وَ نَذِیراً فَأَعْرَضَ أَکْثَرُهُمْ فَهُمْ لاَ یَسْمَعُونَ (4)
بشارتگر و هشداردهنده است . و [ لى ] بیشتر آنان رویگردان شدند ، در نتیجه [ چیزى را ] نمىشنوند .
﴿فصلت، 4﴾
وَ قَالُوا قُلُوبُنَا فِی أَکِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَیْهِ وَ فِی آذَانِنَا وَقْرٌ وَ مِنْ بَیْنِنَا وَ بَیْنِکَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ (5)
و گفتند : « دلهاى ما از آنچه ما را به سوى آن مىخوانى سخت محجوب و مهجور است . و در گوشهاى ما سنگینى و میان ما و تو پردهاى است ; پس تو کار خود را بکن ما [ هم ] کار خود را مىکنیم . »
﴿فصلت، 5﴾
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ یُوحَى إِلَیَّ أَنَّمَا إِلٰهُکُمْ إِلٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِیمُوا إِلَیْهِ وَ اسْتَغْفِرُوهُ وَ وَیْلٌ لِلْمُشْرِکِینَ (6)
بگو : « من ، بشرى چون شمایم ، جز اینکه به من وحى مىشود که خداى شما خدایى یگانه است . پس مستقیماً به سوى او بشتابید و از او آمرزش بخواهید . و واى بر مشرکان . »
﴿فصلت، 6﴾
الَّذِینَ لاَ یُؤْتُونَ الزَّکَاةَ وَ هُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ کَافِرُونَ (7)
همان کسانى که زکات نمىدهند و آنان که به آخرت ناباورند .
﴿فصلت، 7﴾
إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُونٍ (8)
کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته کردهاند آنان را پاداشى بىپایان است .
﴿فصلت، 8﴾
قُلْ أَ إِنَّکُمْ لَتَکْفُرُونَ بِالَّذِی خَلَقَ الْأَرْضَ فِی یَوْمَیْنِ وَ تَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَاداً ذٰلِکَ رَبُّ الْعَالَمِینَ (9)
بگو : « آیا این شمایید که واقعاً به آن کسى که زمین را در دو هنگام آفرید ، کفر مىورزید و براى او همتایانى قرار مىدهید ؟ این است پروردگار جهانیان . »
﴿فصلت، 9﴾
وَ جَعَلَ فِیهَا رَوَاسِیَ مِنْ فَوْقِهَا وَ بَارَکَ فِیهَا وَ قَدَّرَ فِیهَا أَقْوَاتَهَا فِی أَرْبَعَةِ أَیَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِینَ (10)
و در [ زمین ] ، از فراز آن [ لنگرآسا ] کوهها نهاد و در آن خیر فراوان پدید آورد ، و مواد خوراکى آن را در چهار روز اندازهگیرى کرد [ که ] براى خواهندگان ، درست [ و متناسب با نیازهایشان ] است .
﴿فصلت، 10﴾
ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ وَ هِیَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَ لِلْأَرْضِ ائْتِیَا طَوْعاً أَوْ کَرْهاً قَالَتَا أَتَیْنَا طَائِعِینَ (11)
سپس آهنگِ [ آفرینشِ ] آسمان کرد ، و آن بخارى بود . پس به آن و به زمین فرمود : « خواه یا ناخواه بیایید . » آن دو گفتند : « فرمانپذیر آمدیم . »
﴿فصلت، 11﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الشورى، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم ،
﴿الشورى، 1﴾
عسق (2)
عین ، سین ، قاف .
﴿الشورى، 2﴾
کَذٰلِکَ یُوحِی إِلَیْکَ وَ إِلَى الَّذِینَ مِنْ قَبْلِکَ اللَّهُ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ (3)
این گونه ، خداى نیرومند حکیم به سوى تو و به سوى کسانى که پیش از تو بودند ، وحى مىکند .
﴿الشورى، 3﴾
لَهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَلِیُّ الْعَظِیمُ (4)
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آنِ اوست و او بلندمرتبه بزرگ است .
﴿الشورى، 4﴾
تَکَادُ السَّمَاوَاتُ یَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ وَ الْمَلاَئِکَةُ یُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِی الْأَرْضِ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ (5)
چیزى نمانده که آسمانها از فرازشان بشکافند و [ حال آنکه ] فرشتگان به سپاس پروردگارشان تسبیح مىگویند و براى کسانى که در زمین هستند آمرزش مىطلبند . آگاه باش ، در حقیقت خداست که آمرزنده مهربان است .
﴿الشورى، 5﴾
وَ الَّذِینَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِیَاءَ اللَّهُ حَفِیظٌ عَلَیْهِمْ وَ مَا أَنْتَ عَلَیْهِمْ بِوَکِیلٍ (6)
و کسانى که به جاى او دوستانى براى خود گرفتهاند ، خدا بر ایشان نگهبان است و تو بر آنان گمارده نیستى .
﴿الشورى، 6﴾
وَ کَذٰلِکَ أَوْحَیْنَا إِلَیْکَ قُرْآناً عَرَبِیّاً لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَ مَنْ حَوْلَهَا وَ تُنْذِرَ یَوْمَ الْجَمْعِ لاَ رَیْبَ فِیهِ فَرِیقٌ فِی الْجَنَّةِ وَ فَرِیقٌ فِی السَّعِیرِ (7)
و بدین گونه قرآن عربى به سوى تو وحى کردیم تا [ مردمِ ] مکّه و کسانى را که پیرامون آنند هشدار دهى ، و از روزِ گردآمدن [ خلق ] که تردیدى در آن نیست بیم دهى ; گروهى در بهشتند و گروهى در آتش .
﴿الشورى، 7﴾
وَ لَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَ لٰکِنْ یُدْخِلُ مَنْ یَشَاءُ فِی رَحْمَتِهِ وَ الظَّالِمُونَ مَا لَهُمْ مِنْ وَلِیٍّ وَ لاَ نَصِیرٍ (8)
و اگر خدا مىخواست ، قطعاً آنان را امّتى یگانه مىگردانید ، لیکن هر که را بخواهد ، به رحمت خویش درمىآورد و ستمگران نه یارى دارند و نه یاورى .
﴿الشورى، 8﴾
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِیَاءَ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِیُّ وَ هُوَ یُحْیِی الْمَوْتَى وَ هُوَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ (9)
آیا به جاى او دوستانى براى خود گرفتهاند ؟ خداست که دوست راستین است ، و اوست که مردگان را زنده مىکند ، و هموست که بر هر چیزى تواناست .
﴿الشورى، 9﴾
وَ مَا اخْتَلَفْتُمْ فِیهِ مِنْ شَیْءٍ فَحُکْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذٰلِکُمُ اللَّهُ رَبِّی عَلَیْهِ تَوَکَّلْتُ وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ (10)
و درباره هر چیزى اختلاف پیدا کردید ، داوریش به خدا [ ارجاع مىگردد ] . چنین خدایى پروردگار من است . بر او توکل کردم و به سوى او بازمىگردم .
﴿الشورى، 10﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الزخرف، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم .
﴿الزخرف، 1﴾
وَ الْکِتَابِ الْمُبِینِ (2)
سوگند به کتاب روشنگر .
﴿الزخرف، 2﴾
إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِیّاً لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ (3)
ما آن را قرآنى عربى قرار دادیم ، باشد که بیندیشید .
﴿الزخرف، 3﴾
وَ إِنَّهُ فِی أُمِّ الْکِتَابِ لَدَیْنَا لَعَلِیٌّ حَکِیمٌ (4)
و همانا که آن در کتاب اصلى [ لوح محفوظ ] به نزد ما سخت والا و پرحکمت است .
﴿الزخرف، 4﴾
أَ فَنَضْرِبُ عَنْکُمُ الذِّکْرَ صَفْحاً أَنْ کُنْتُمْ قَوْماً مُسْرِفِینَ (5)
آیا به [ صِرفِ ] اینکه شما قومى منحرفید [ باید ] قرآن را از شما بازداریم ؟
﴿الزخرف، 5﴾
وَ کَمْ أَرْسَلْنَا مِنْ نَبِیٍّ فِی الْأَوَّلِینَ (6)
و چه بسا پیامبرانى که در [ میان ] گذشتگان روانه کردیم .
﴿الزخرف، 6﴾
وَ مَا یَأْتِیهِمْ مِنْ نَبِیٍّ إِلاَّ کَانُوا بِهِ یَسْتَهْزِءُونَ (7)
و هیچ پیامبرى به سوى ایشان نیامد ، مگر اینکه او را به ریشخند مىگرفتند .
﴿الزخرف، 7﴾
فَأَهْلَکْنَا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشاً وَ مَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِینَ (8)
و نیرومندتر از آنان را به هلاکت رسانیدیم و سنّت پیشینیان تکرار شد .
﴿الزخرف، 8﴾
وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ لَیَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِیزُ الْعَلِیمُ (9)
و اگر از آنان بپرسى : « آسمانها و زمین را چه کسى آفریده ؟ » قطعاً خواهند گفت : « آنها را همان قادر دانا آفریده است . »
﴿الزخرف، 9﴾
الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الْأَرْضَ مَهْداً وَ جَعَلَ لَکُمْ فِیهَا سُبُلاً لَعَلَّکُمْ تَهْتَدُونَ (10)
همان کسى که این زمین را براى شما گهوارهاى گردانید و براى شما در آن راهها نهاد ، باشد که راه یابید .
﴿الزخرف، 10﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الدخان، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم .
﴿الدخان، 1﴾
وَ الْکِتَابِ الْمُبِینِ (2)
سوگند به کتاب روشنگر ،
﴿الدخان، 2﴾
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةٍ مُبَارَکَةٍ إِنَّا کُنَّا مُنْذِرِینَ (3)
[ که ] ما آن را در شبى فرخنده نازل کردیم ، [ زیرا ] که ما هشداردهنده بودیم .
﴿الدخان، 3﴾
فِیهَا یُفْرَقُ کُلُّ أَمْرٍ حَکِیمٍ (4)
در آن [ شب ] هر [ گونه ] کارى [ به نحوى ] استوار فیصله مىیابد .
﴿الدخان، 4﴾
أَمْراً مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا کُنَّا مُرْسِلِینَ (5)
[ این ] کارى است [ که ] از جانب ما [ صورت مىگیرد ] . ما فرستنده [ پیامبران ] بودیم .
﴿الدخان، 5﴾
رَحْمَةً مِنْ رَبِّکَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ (6)
[ و این ] رحمتى از پروردگار توست ، که او شنواى داناست .
﴿الدخان، 6﴾
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا إِنْ کُنْتُمْ مُوقِنِینَ (7)
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است ، اگر یقین دارید .
﴿الدخان، 7﴾
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ یُحْیِی وَ یُمِیتُ رَبُّکُمْ وَ رَبُّ آبَائِکُمُ الْأَوَّلِینَ (8)
خدایى جز او نیست ; او زندگى مىبخشد و مىمیراند ; پروردگار شما و پروردگار پدران شماست .
﴿الدخان، 8﴾
بَلْ هُمْ فِی شَکٍّ یَلْعَبُونَ (9)
ولى نه ، آنها به شک و شبهه خویش سرگرمند .
﴿الدخان، 9﴾
فَارْتَقِبْ یَوْمَ تَأْتِی السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِینٍ (10)
پس در انتظار روزى باش که آسمان دودى نمایان برمىآورد ،
﴿الدخان، 10﴾
یَغْشَى النَّاسَ هٰذَا عَذَابٌ أَلِیمٌ (11)
که مردم را فرومىگیرد ; این است عذاب پردرد .
﴿الدخان، 11﴾
رَبَّنَا اکْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
[ مىگویند : ] « پروردگارا ، این عذاب را از ما دفع کن که ما ایمان داریم . »
﴿الدخان، 12﴾
أَنَّى لَهُمُ الذِّکْرَى وَ قَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِینٌ (13)
آنان را کجا [ جاى ] پند [ گرفتن ] باشد ، و حال آنکه به یقین براى آنان پیامبرى روشنگر آمده است .
﴿الدخان، 13﴾
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَ قَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ (14)
پس ، از او روى برتافتند و گفتند : « تعلیمیافتهاى دیوانه است . »
﴿الدخان، 14﴾
إِنَّا کَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِیلاً إِنَّکُمْ عَائِدُونَ (15)
ما این عذاب را اندکى از شما برمىداریم [ ولى شما ] در حقیقت باز از سر مىگیرید .
﴿الدخان، 15﴾
یَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْکُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ (16)
روزى که دست به حمله مىزنیم ، همان حمله بزرگ ; [ آن گاه ] ما انتقامکشندهایم .
﴿الدخان، 16﴾
وَ لَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَ جَاءَهُمْ رَسُولٌ کَرِیمٌ (17)
و به یقین ، پیش از آنان قوم فرعون را بیازمودیم ، و پیامبرى بزرگوار برایشان آمد ،
﴿الدخان، 17﴾
أَنْ أَدُّوا إِلَیَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ (18)
که [ به آنان گفت : ] « بندگان خدا را به من بسپارید ، زیرا که من شما را فرستادهاى امینم .
﴿الدخان، 18﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الجاثیة، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم .
﴿الجاثیة، 1﴾
تَنْزِیلُ الْکِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ (2)
فرو فرستادن این کتاب ، از جانب خداى ارجمند سنجیدهکار است .
﴿الجاثیة، 2﴾
إِنَّ فِی السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَآیَاتٍ لِلْمُؤْمِنِینَ (3)
به راستى در آسمانها و زمین ، براى مؤمنان نشانههایى است .
﴿الجاثیة، 3﴾
وَ فِی خَلْقِکُمْ وَ مَا یَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آیَاتٌ لِقَوْمٍ یُوقِنُونَ (4)
و در آفرینش خودتان و آنچه از [ انواع ] جنبنده [ ها ] پراکنده مىگرداند ، براى مردمى که یقین دارند نشانههایى است .
﴿الجاثیة، 4﴾
وَ اخْتِلاَفِ اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ وَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْیَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَ تَصْرِیفِ الرِّیَاحِ آیَاتٌ لِقَوْمٍ یَعْقِلُونَ (5)
و [ نیز در ] پیاپى آمدن شب و روز ، و آنچه خدا از روزى از آسمان فرود آورده و به [ وسیله ] آن ، زمین را پس از مرگش زنده گردانیده است ; و [ همچنین در ] گردش بادها [ به هر سو ، ] براى مردمى که مىاندیشند نشانههایى است .
﴿الجاثیة، 5﴾
تِلْکَ آیَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَیْکَ بِالْحَقِّ فَبِأَیِّ حَدِیثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَ آیَاتِهِ یُؤْمِنُونَ (6)
این [ ها ] ست آیات خدا که به راستى آن را بر تو مىخوانیم . پس ، بعد از خدا و نشانههاى او به کدام سخن خواهند گروید ؟
﴿الجاثیة، 6﴾
وَیْلٌ لِکُلِّ أَفَّاکٍ أَثِیمٍ (7)
واى بر هر دروغزن گناهپیشه !
﴿الجاثیة، 7﴾
یَسْمَعُ آیَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَیْهِ ثُمَّ یُصِرُّ مُسْتَکْبِراً کَأَنْ لَمْ یَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِیمٍ (8)
[ که ] آیات خدا را که بر او خوانده مىشود ، مىشنود و باز به حال تکبّر چنان که گویى آن را نشنیده است سماجت مىورزد . پس او را از عذابى پردرد خبر ده .
﴿الجاثیة، 8﴾
وَ إِذَا عَلِمَ مِنْ آیَاتِنَا شَیْئاً اتَّخَذَهَا هُزُواً أُولٰئِکَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِینٌ (9)
و چون از نشانههاى ما چیزى بداند ، آن را به ریشخند مىگیرد . آنان عذابى خفّتآور خواهند داشت .
﴿الجاثیة، 9﴾
مِنْ وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَ لاَ یُغْنِی عَنْهُمْ مَا کَسَبُوا شَیْئاً وَ لاَ مَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِیَاءَ وَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِیمٌ (10)
پیشاپیش آنها دوزخ است ، و نه آنچه را اندوخته و نه آن دوستانى را که غیر از خدا اختیار کردهاند ، به کارشان مىآید ، و عذابى بزرگ خواهند داشت .
﴿الجاثیة، 10﴾
هٰذَا هُدًى وَ الَّذِینَ کَفَرُوا بِآیَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِیمٌ (11)
این رهنمودى است ; و کسانى که آیات پروردگارشان را انکار کردند ، برایشان عذابى دردناک از پلیدى است .
﴿الجاثیة، 11﴾
اللَّهُ الَّذِی سَخَّرَ لَکُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِیَ الْفُلْکُ فِیهِ بِأَمْرِهِ وَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ (12)
خدا همان کسى است که دریا را به سود شما رام گردانید ، تا کشتیها در آن به فرمانش روان شوند ، و تا از فزونبخشى او [ روزى خویش را ] طلب نمایید ، و باشد که سپاس دارید .
﴿الجاثیة، 12﴾
وَ سَخَّرَ لَکُمْ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ جَمِیعاً مِنْهُ إِنَّ فِی ذٰلِکَ لَآیَاتٍ لِقَوْمٍ یَتَفَکَّرُونَ (13)
و آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمین است به سود شما رام کرد ; همه از اوست . قطعاً در این [ امر ] براى مردمى که مىاندیشند نشانههایى است .
﴿الجاثیة، 13﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الأحقاف، 0﴾
حم (1)
حاء ، میم .
﴿الأحقاف، 1﴾
تَنْزِیلُ الْکِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ (2)
فرو فرستادن این کتاب ، از جانب خداى ارجمند حکیم است .
﴿الأحقاف، 2﴾
مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ وَ مَا بَیْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ أَجَلٍ مُسَمًّى وَ الَّذِینَ کَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ (3)
[ ما ] آسمانها و زمین و آنچه را که میان آن دو است جز به حقّ و [ تا ] زمانى معیّن نیافریدیم ، و کسانى که کافر شدهاند ، از آنچه هشدار داده شدهاند رویگردانند .
﴿الأحقاف، 3﴾
قُلْ أَ رَأَیْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِی مَا ذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْکٌ فِی السَّمَاوَاتِ ائْتُونِی بِکِتَابٍ مِنْ قَبْلِ هٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ (4)
بگو : « به من خبر دهید ، آنچه را به جاى خدا فرامىخوانید به من نشان دهید که چه چیزى از زمین [ را ] آفریده یا [ مگر ] آنان را در [ کار ] آسمانها مشارکتى است ؟ اگر راست مىگویید ، کتابى پیش از این [ قرآن ] یا بازماندهاى از دانش نزد من آورید . »
﴿الأحقاف، 4﴾
وَ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ یَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لاَ یَسْتَجِیبُ لَهُ إِلَى یَوْمِ الْقِیَامَةِ وَ هُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ (5)
و کیست گمراهتر از آن کس که به جاى خدا کسى را مىخواند که تا روز قیامت او را پاسخ نمىدهد ، و آنها از دعایشان بىخبرند ؟
﴿الأحقاف، 5﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿محمد، 0﴾
الَّذِینَ کَفَرُوا وَ صَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ (1)
کسانى که کفر ورزیدند و [ مردم را ] از راه خدا بازداشتند ، [ خدا ] اعمال آنان را تباه خواهد کرد .
﴿محمد، 1﴾
وَ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَ آمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ کَفَّرَ عَنْهُمْ سَیِّئَاتِهِمْ وَ أَصْلَحَ بَالَهُمْ (2)
و آنان که ایمان آورده و کارهاى شایسته کردهاند و به آنچه بر محمّد ص نازل آمده گرویدهاند [ که ] آن خود حقّ [ و ] از جانب پروردگارشان است [ خدا نیز ] بدیهایشان را زدود و حال [ و روز ] شان را بهبود بخشید .
﴿محمد، 2﴾
ذٰلِکَ بِأَنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَ أَنَّ الَّذِینَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ کَذٰلِکَ یَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ (3)
این بدان سبب است که آنان که کفر ورزیدند ، از باطل پیروى کردند ، و کسانى که ایمان آوردند از همان حقّ که از جانب پروردگارشان است پیروى کردند . این گونه خدا براى [ بیدارى ] مردم مثالهایشان را مىزند .
﴿محمد، 3﴾
فَإِذَا لَقِیتُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنّاً بَعْدُ وَ إِمَّا فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذٰلِکَ وَ لَوْ یَشَاءُ اللَّهُ لاَنْتَصَرَ مِنْهُمْ وَ لٰکِنْ لِیَبْلُوَ بَعْضَکُمْ بِبَعْضٍ وَ الَّذِینَ قُتِلُوا فِی سَبِیلِ اللَّهِ فَلَنْ یُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ (4)
پس چون با کسانى که کفر ورزیدهاند برخورد کنید ، گردنها [ یشان ] را بزنید . تا چون آنان را [ در کشتار ] از پاى درآوردید ، پس [ اسیران را ] استوار در بند کشید ; سپس یا [ بر آنان ] منّت نهید [ و آزادشان کنید ] و یا فدیه [ و عوض از ایشان بگیرید ] ، تا در جنگ ، اسلحه بر زمین گذاشته شود . این است [ دستور خدا ] ; و اگر خدا مىخواست ، از ایشان انتقام مىکشید ، ولى [ فرمان پیکار داد ] تا برخى از شما را به وسیله برخى [ دیگر ] بیازماید ، و کسانى که در راه خدا کشته شدهاند ، هرگز کارهایشان را ضایع نمىکند .
﴿محمد، 4﴾
سَیَهْدِیهِمْ وَ یُصْلِحُ بَالَهُمْ (5)
به زودى آنان را راه مىنماید و حالشان را نیکو مىگرداند .
﴿محمد، 5﴾
وَ یُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ (6)
و در بهشتى که براى آنان وصف کرده ، آنان را درمىآورد .
﴿محمد، 6﴾
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ یَنْصُرْکُمْ وَ یُثَبِّتْ أَقْدَامَکُمْ (7)
اى کسانى که ایمان آوردهاید ، اگر خدا را یارى کنید یاریتان مىکند و گامهایتان را استوار مىدارد .
﴿محمد، 7﴾
وَ الَّذِینَ کَفَرُوا فَتَعْساً لَهُمْ وَ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ (8)
و کسانى که کفر ورزیدند ، نگونسارى بر آنان باد ; و [ خدا ] اعمالشان را بر باد داد .
﴿محمد، 8﴾
ذٰلِکَ بِأَنَّهُمْ کَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ (9)
این بدان سبب است که آنان آنچه را خدا نازل کرده است خوش نداشتند ، و [ خدا نیز ] کارهایشان را باطل کرد .
﴿محمد، 9﴾
أَ فَلَمْ یَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ فَیَنْظُرُوا کَیْفَ کَانَ عَاقِبَةُ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ وَ لِلْکَافِرِینَ أَمْثَالُهَا (10)
مگر در زمین نگشتهاند ، تا ببینند فرجام کسانى که پیش از آنها بودند به کجا انجامیده است ؟ خدا زیر و زبرشان کرد و کافران را نظایر [ همین کیفرها در پیش ] است .
﴿محمد، 10﴾
ذٰلِکَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِینَ آمَنُوا وَ أَنَّ الْکَافِرِینَ لاَ مَوْلَى لَهُمْ (11)
چرا که خدا سرپرست کسانى است که ایمان آوردهاند ، ولى کافران را سرپرست [ و یارى ] نیست .
﴿محمد، 11﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الفتح، 0﴾
إِنَّا فَتَحْنَا لَکَ فَتْحاً مُبِیناً (1)
ما تو را پیروزى بخشیدیم [ چه ] پیروزى درخشانى !
﴿الفتح، 1﴾
لِیَغْفِرَ لَکَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِکَ وَ مَا تَأَخَّرَ وَ یُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَیْکَ وَ یَهْدِیَکَ صِرَاطاً مُسْتَقِیماً (2)
تا خداوند از گناه گذشته و آینده تو درگذرد و نعمت خود را بر تو تمام گرداند و تو را به راهى راست هدایت کند .
﴿الفتح، 2﴾
وَ یَنْصُرَکَ اللَّهُ نَصْراً عَزِیزاً (3)
و تو را به نصرتى ارجمند یارى نماید .
﴿الفتح، 3﴾
هُوَ الَّذِی أَنْزَلَ السَّکِینَةَ فِی قُلُوبِ الْمُؤْمِنِینَ لِیَزْدَادُوا إِیمَاناً مَعَ إِیمَانِهِمْ وَ لِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ کَانَ اللَّهُ عَلِیماً حَکِیماً (4)
اوست آن کس که در دلهاى مؤمنان آرامش را فرو فرستاد تا ایمانى بر ایمان خود بیفزایند . و سپاهیان آسمانها و زمین از آنِ خداست ، و خدا همواره داناى سنجیدهکار است .
﴿الفتح، 4﴾
لِیُدْخِلَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا وَ یُکَفِّرَ عَنْهُمْ سَیِّئَاتِهِمْ وَ کَانَ ذٰلِکَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزاً عَظِیماً (5)
تا مردان و زنانى را که ایمان آوردهاند در باغهایى که از زیر [ درختان ] آن جویبارها روان است ، درآوَرَد و در آن جاویدان بدارد ، و بدیهایشان را از آنان بزداید ; و این [ فرجام نیک ] در پیشگاه خدا کامیابى بزرگى است .
﴿الفتح، 5﴾
وَ یُعَذِّبَ الْمُنَافِقِینَ وَ الْمُنَافِقَاتِ وَ الْمُشْرِکِینَ وَ الْمُشْرِکَاتِ الظَّانِّینَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَیْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَ غَضِبَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ وَ لَعَنَهُمْ وَ أَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَ سَاءَتْ مَصِیراً (6)
و [ تا ] مردان و زنان نفاقپیشه و مردان و زنان مشرک را که به خدا گمان بد بردهاند ، عذاب کند ; بَدِ زمانه بر آنان باد . و خدا بر ایشان خشم نموده و لعنتشان کرده و جهنّم را براى آنان آماده گردانیده و [ چه ] بد سرانجامى است !
﴿الفتح، 6﴾
وَ لِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ کَانَ اللَّهُ عَزِیزاً حَکِیماً (7)
و سپاهیان آسمانها و زمین از آنِ خداست ، و خدا همواره شکستناپذیر سنجیدهکار است .
﴿الفتح، 7﴾
إِنَّا أَرْسَلْنَاکَ شَاهِداً وَ مُبَشِّراً وَ نَذِیراً (8)
[ اى پیامبر ، ] ما تو را [ به سِمَتِ ] گواه و بشارتگر و هشداردهندهاى فرستادیم .
﴿الفتح، 8﴾
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تُعَزِّرُوهُ وَ تُوَقِّرُوهُ وَ تُسَبِّحُوهُ بُکْرَةً وَ أَصِیلاً (9)
تا به خدا و فرستادهاش ایمان آورید و او را یارى کنید و ارجش نهید ، و [ خدا ] را بامدادان و شامگاهان به پاکى بستایید .
﴿الفتح، 9﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الحجرات، 0﴾
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تُقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیِ اللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ (1)
اى کسانى که ایمان آوردهاید ، در برابر خدا و پیامبرش [ در هیچ کارى ] پیشى مجویید و از خدا پروا بدارید که خدا شنواى داناست .
﴿الحجرات، 1﴾
یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَکُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِیِّ وَ لاَ تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ کَجَهْرِ بَعْضِکُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُکُمْ وَ أَنْتُمْ لاَ تَشْعُرُونَ (2)
اى کسانى که ایمان آوردهاید ، صدایتان را بلندتر از صداى پیامبر مکنید ، و هم چنان که بعضى از شما با بعضى دیگر بلند سخن مىگویید با او به صداى بلند سخن مگویید ، مبادا بىآنکه بدانید کردههایتان تباه شود .
﴿الحجرات، 2﴾
إِنَّ الَّذِینَ یَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولٰئِکَ الَّذِینَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ عَظِیمٌ (3)
کسانى که پیش پیامبر خدا صدایشان را فرو مىکشند همان کسانند که خدا دلهایشان را براى پرهیزگارى امتحان کرده است ; آنان را آمرزش و پاداشى بزرگ است .
﴿الحجرات، 3﴾
إِنَّ الَّذِینَ یُنَادُونَکَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَکْثَرُهُمْ لاَ یَعْقِلُونَ (4)
کسانى که تو را از پشت اتاقها [ ى مسکونىِ تو ] به فریاد مىخوانند ، بیشترشان نمىفهمند .
﴿الحجرات، 4﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿ق، 0﴾
ق وَ الْقُرْآنِ الْمَجِیدِ (1)
قاف ، سوگند به قرآن باشکوه ،
﴿ق، 1﴾
بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْکَافِرُونَ هٰذَا شَیْءٌ عَجِیبٌ (2)
[ که آنان نگرویدند ، ] بلکه از اینکه هشداردهندهاى از خودشان برایشان آمد ، در شگفت شدند و کافران گفتند : « این [ محمّد و حکایت معاد ] چیزى عجیب است . »
﴿ق، 2﴾
أَ إِذَا مِتْنَا وَ کُنَّا تُرَاباً ذٰلِکَ رَجْعٌ بَعِیدٌ (3)
« آیا چون مُردیم و خاک شدیم [ زنده مىشویم ] ؟ این بازگشتى بعید است . »
﴿ق، 3﴾
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَ عِنْدَنَا کِتَابٌ حَفِیظٌ (4)
قطعاً دانستهایم که زمین [ چه مقدار ] از اجسادشان فرو مىکاهد . و پیش ما کتاب ضبط کنندهاى است .
﴿ق، 4﴾
بَلْ کَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِی أَمْرٍ مَرِیجٍ (5)
[ نه ، ] بلکه حقیقت را ، وقتى برایشان آمد ، دروغ خواندند ، و آنها در کارى سردرگم [ مانده ] اند .
﴿ق، 5﴾
أَ فَلَمْ یَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ کَیْفَ بَنَیْنَاهَا وَ زَیَّنَّاهَا وَ مَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ (6)
مگر به آسمان بالاى سرشان ننگریستهاند که چگونه آن را ساخته و زینتش دادهایم و براى آن هیچ گونه شکافتگى نیست .
﴿ق، 6﴾
وَ الْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَ أَلْقَیْنَا فِیهَا رَوَاسِیَ وَ أَنْبَتْنَا فِیهَا مِنْ کُلِّ زَوْجٍ بَهِیجٍ (7)
و زمین را گستردیم و در آن لنگر [ آسا کوه ] ها فرو افکندیم و در آن از هر گونه جُفت دلانگیز رویانیدیم .
﴿ق، 7﴾
تَبْصِرَةً وَ ذِکْرَى لِکُلِّ عَبْدٍ مُنِیبٍ (8)
[ تا ] براى هر بنده توبهکارى بینشافزا و پندآموز باشد .
﴿ق، 8﴾
وَ نَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَکاً فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَ حَبَّ الْحَصِیدِ (9)
و از آسمان ، آبى پر برکت فرود آوردیم ، پس بدان [ وسیله ] باغها و دانههاى دروکردنى رویانیدیم .
﴿ق، 9﴾
وَ النَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِیدٌ (10)
و درختان تناور خرما که خوشه [ هاى ] روى هم چیده دارند .
﴿ق، 10﴾
رِزْقاً لِلْعِبَادِ وَ أَحْیَیْنَا بِهِ بَلْدَةً مَیْتاً کَذٰلِکَ الْخُرُوجُ (11)
[ اینها همه ] براى روزىِ بندگان [ من ] است ، و با آن [ آب ] سرزمین مردهاى را زنده گردانیدیم ; رستاخیز [ نیز ] چنین است .
﴿ق، 11﴾
کَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ أَصْحَابُ الرَّسِّ وَ ثَمُودُ (12)
پیش از ایشان قوم نوح و اصحاب رسّ و ثمود ،
﴿ق، 12﴾
وَ عَادٌ وَ فِرْعَوْنُ وَ إِخْوَانُ لُوطٍ (13)
و عاد و فرعون و برادران لوط ،
﴿ق، 13﴾
وَ أَصْحَابُ الْأَیْکَةِ وَ قَوْمُ تُبَّعٍ کُلٌّ کَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیدِ (14)
و بیشهنشینان و قوم تُبّع به تکذیب پرداختند ; همگى فرستادگان [ ما ] را به دروغ گرفتند و [ در نتیجه ] تهدید [ من ] واجب آمد .
﴿ق، 14﴾
أَ فَعَیِینَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِی لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِیدٍ (15)
مگر از آفرینش نخستین [ خود ] به تنگ آمدیم ؟ [ نه ! ] بلکه آنها از خلق جدید در شبههاند .
﴿ق، 15﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الذاریات، 0﴾
وَ الذَّارِیَاتِ ذَرْواً (1)
سوگند به بادهاى ذره افشان ،
﴿الذاریات، 1﴾
فَالْحَامِلاَتِ وِقْراً (2)
و ابرهاى گرانبار ،
﴿الذاریات، 2﴾
فَالْجَارِیَاتِ یُسْراً (3)
و سَبُک سیران ،
﴿الذاریات، 3﴾
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْراً (4)
و تقسیمکنندگان کار [ ها ] ،
﴿الذاریات، 4﴾
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
که آنچه وعده داده شدهاید راست است ،
﴿الذاریات، 5﴾
وَ إِنَّ الدِّینَ لَوَاقِعٌ (6)
و [ روز ] پاداش واقعیّت دارد .
﴿الذاریات، 6﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الطور، 0﴾
وَ الطُّورِ (1)
سوگند به طور ،
﴿الطور، 1﴾
وَ کِتَابٍ مَسْطُورٍ (2)
و کتابى نگاشته شده ،
﴿الطور، 2﴾
فِی رَقٍّ مَنْشُورٍ (3)
در طومارى گسترده ;
﴿الطور، 3﴾
وَ الْبَیْتِ الْمَعْمُورِ (4)
سوگند به آن خانه آباد [ خدا ] ;
﴿الطور، 4﴾
وَ السَّقْفِ الْمَرْفُوعِ (5)
سوگند به بام بلند [ آسمان ] ،
﴿الطور، 5﴾
وَ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ (6)
و آن دریاى سرشار [ و افروخته ] ،
﴿الطور، 6﴾
إِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ لَوَاقِعٌ (7)
که عذاب پروردگارت واقعشدنى است ;
﴿الطور، 7﴾
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ (8)
آن را هیچ بازدارندهاى نیست .
﴿الطور، 8﴾
یَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْراً (9)
روزى که آسمان سخت در تب و تاب اُفتد ،
﴿الطور، 9﴾
وَ تَسِیرُ الْجِبَالُ سَیْراً (10)
و کوهها [ جمله ] به حرکت درآیند .
﴿الطور، 10﴾
فَوَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ (11)
پس واى بر تکذیبکنندگان در آن روز .
﴿الطور، 11﴾
الَّذِینَ هُمْ فِی خَوْضٍ یَلْعَبُونَ (12)
آنان که به یاوه سرگرمند .
﴿الطور، 12﴾
یَوْمَ یُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعّاً (13)
روزى که به سوى آتش جهنّم کشیده مىشوند [ چه ] کشیدنى .
﴿الطور، 13﴾
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِی کُنْتُمْ بِهَا تُکَذِّبُونَ (14)
[ و به آنان گویند : ] « این همان آتشى است که دروغش مىپنداشتید .
﴿الطور، 14﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿النجم، 0﴾
وَ النَّجْمِ إِذَا هَوَى (1)
سوگند به اختر [ قرآن ] چون فرود مىآید ،
﴿النجم، 1﴾
مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمْ وَ مَا غَوَى (2)
[ که ] یار شما نه گمراه شده و نه در نادانى مانده ;
﴿النجم، 2﴾
وَ مَا یَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى (3)
و از سر هوس سخن نمىگوید .
﴿النجم، 3﴾
إِنْ هُوَ إِلاَّ وَحْیٌ یُوحَى (4)
این سخن بجز وحیى که وحى مىشود نیست .
﴿النجم، 4﴾
عَلَّمَهُ شَدِیدُ الْقُوَى (5)
آن را [ فرشته ] شدید القوى به او فرا آموخت ،
﴿النجم، 5﴾
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى (6)
[ سروش ] نیرومندى که [ مسلّط ] درایستاد .
﴿النجم، 6﴾
وَ هُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى (7)
در حالى که او در اُفق اعلى بود ;
﴿النجم، 7﴾
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى (8)
سپس نزدیک آمد و نزدیکتر شد ،
﴿النجم، 8﴾
فَکَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنَى (9)
تا [ فاصلهاش ] به قدرِ [ طول ] دو [ انتهاى ] کمان یا نزدیکتر شد ;
﴿النجم، 9﴾
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى (10)
آن گاه به بندهاش آنچه را باید وحى کند ، وحى فرمود .
﴿النجم، 10﴾
مَا کَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى (11)
آنچه را دل دید انکار [ ش ] نکرد .
﴿النجم، 11﴾
أَ فَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا یَرَى (12)
آیا در آنچه دیده است با او جدال مىکنید ؟
﴿النجم، 12﴾
وَ لَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى (13)
و قطعاً بار دیگرى هم او را دیده است ،
﴿النجم، 13﴾
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى (14)
نزدیک سدرة المنتهى ;
﴿النجم، 14﴾
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى (15)
در همان جا که جنّة المأوى است .
﴿النجم، 15﴾
إِذْ یَغْشَى السِّدْرَةَ مَا یَغْشَى (16)
آن گاه که درخت سدر را آنچه پوشیده بود ، پوشیده بود .
﴿النجم، 16﴾
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَ مَا طَغَى (17)
دیده [ اش ] منحرف نگشت و [ از حدّ ] درنگذشت .
﴿النجم، 17﴾
لَقَدْ رَأَى مِنْ آیَاتِ رَبِّهِ الْکُبْرَى (18)
به راستى که [ برخى ] از آیات بزرگِ پروردگار خود را بدید .
﴿النجم، 18﴾
أَ فَرَأَیْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّى (19)
به من خبر دهید از لات و عزّى ،
﴿النجم، 19﴾
وَ مَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى (20)
و منات آن سوّمینِ دیگر ،
﴿النجم، 20﴾
أَ لَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَهُ الْأُنْثَى (21)
آیا [ به خیالتان ] براى شما پسر است و براى او دختر ؟
﴿النجم، 21﴾
تِلْکَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِیزَى (22)
در این صورت ، این تقسیمِ نادرستى است .
﴿النجم، 22﴾
إِنْ هِیَ إِلاَّ أَسْمَاءٌ سَمَّیْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَ آبَاؤُکُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ إِنْ یَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَ مَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَ لَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى (23)
[ این بتان ] جز نامهایى بیش نیستند که شما و پدرانتان نامگذارى کردهاید [ و ] خدا بر [ حقّانیت ] آنها هیچ دلیلى نفرستاده است . [ آنان ] جز گمان و آنچه را که دلخواهشان است پیروى نمىکنند ، با آنکه قطعاً از جانب پروردگارشان هدایت برایشان آمده است .
﴿النجم، 23﴾
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّى (24)
مگر انسان آنچه را آرزو کند دارد ؟
﴿النجم، 24﴾
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَ الْأُولَى (25)
آن سرا و این سرا از آن خداست .
﴿النجم، 25﴾
وَ کَمْ مِنْ مَلَکٍ فِی السَّمَاوَاتِ لاَ تُغْنِی شَفَاعَتُهُمْ شَیْئاً إِلاَّ مِنْ بَعْدِ أَنْ یَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ یَشَاءُ وَ یَرْضَى (26)
و بسا فرشتگانى که در آسمانهایند [ و ] شفاعتشان به کارى نیاید ، مگر پس از آنکه خدا به هر که خواهد و خشنود باشد اذن دهد .
﴿النجم، 26﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿القمر، 0﴾
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ (1)
نزدیک شد قیامت و از هم شکافت ماه .
﴿القمر، 1﴾
وَ إِنْ یَرَوْا آیَةً یُعْرِضُوا وَ یَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ (2)
و هر گاه نشانهاى ببینند روى بگردانند و گویند : « سحرى دایم است . »
﴿القمر، 2﴾
وَ کَذَّبُوا وَ اتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَ کُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ (3)
و به تکذیب دست زدند و هوسهاى خویش را دنبال کردند ، و [ لى ] هر کارى را [ آخر ] قرارى است .
﴿القمر، 3﴾
وَ لَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِیهِ مُزْدَجَرٌ (4)
و قطعاً از اخبار ، آنچه در آن مایه انزجار [ از کفر ] است به ایشان رسید .
﴿القمر، 4﴾
حِکْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5)
حکمت بالغه [ حقّ این بود ] ، ولى هشدارها سود نکرد .
﴿القمر، 5﴾
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ یَوْمَ یَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَیْءٍ نُکُرٍ (6)
پس ، از آنان روى برتاب . روزى که داعىِ [ حق ] به سوى امرى دهشتناک دعوت مىکند ،
﴿القمر، 6﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الرحمن، 0﴾
الرَّحْمٰنُ (1)
[ خداى ] رحمان ،
﴿الرحمن، 1﴾
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
قرآن را یاد داد .
﴿الرحمن، 2﴾
خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)
انسان را آفرید ،
﴿الرحمن، 3﴾
عَلَّمَهُ الْبَیَانَ (4)
به او بیان آموخت .
﴿الرحمن، 4﴾
الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
خورشید و ماه بر حسابى [ روان ] اند .
﴿الرحمن، 5﴾
وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ یَسْجُدَانِ (6)
و بوته و درخت چهرهسایانند .
﴿الرحمن، 6﴾
وَ السَّمَاءَ رَفَعَهَا وَ وَضَعَ الْمِیزَانَ (7)
و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت ،
﴿الرحمن، 7﴾
أَلاَّ تَطْغَوْا فِی الْمِیزَانِ (8)
تا مبادا از اندازه درگذرید .
﴿الرحمن، 8﴾
وَ أَقِیمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لاَ تُخْسِرُوا الْمِیزَانَ (9)
و وزن را به انصاف برپا دارید و در سنجش مکاهید .
﴿الرحمن، 9﴾
وَ الْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
و زمین را براى مردم نهاد .
﴿الرحمن، 10﴾
فِیهَا فَاکِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذَاتُ الْأَکْمَامِ (11)
در آن ، میوه [ ها ] و نخلها با خوشههاى غلافدار ،
﴿الرحمن، 11﴾
وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّیْحَانُ (12)
و دانههاى پوستدار و گیاهان خوشبوست .
﴿الرحمن، 12﴾
فَبِأَیِّ آلاَءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ (13)
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را منکرید ؟
﴿الرحمن، 13﴾
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ کَالْفَخَّارِ (14)
انسان را از گل خشکیدهاى سفال مانند ، آفرید .
﴿الرحمن، 14﴾
وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ (15)
و جنّ را از تشعشعى از آتش خلق کرد .
﴿الرحمن، 15﴾
فَبِأَیِّ آلاَءِ رَبِّکُمَا تُکَذِّبَانِ (16)
پس کدام یک از نعمتهاى پروردگارتان را منکرید ؟
﴿الرحمن، 16﴾
فعالیت های قرآنی و مذهبی در جمعی صمیمی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ (0)
به نام خداوند رحمتگر مهربان
﴿الواقعة، 0﴾
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
آن واقعه چون وقوع یابد ،
﴿الواقعة، 1﴾
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا کَاذِبَةٌ (2)
[ که ] در وقوعِ آن دروغى نیست :
﴿الواقعة، 2﴾
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (3)
پستکننده [ و ] بالابرنده است .
﴿الواقعة، 3﴾
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجّاً (4)
چون زمین با تکان [ سختى ] لرزانده شود ،
﴿الواقعة، 4﴾
وَ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّاً (5)
و کوهها [ جمله ] ریزه ریزه شوند ،
﴿الواقعة، 5﴾
فَکَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثّاً (6)
و غبارى پراکنده گردند ،
﴿الواقعة، 6﴾
وَ کُنْتُمْ أَزْوَاجاً ثَلاَثَةً (7)
و شما سه دسته شوید :
﴿الواقعة، 7﴾
فَأَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ (8)
یاران دست راست ; کدامند یاران دست راست ؟
﴿الواقعة، 8﴾
وَ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
و یاران چپ ; کدامند یاران چپ ؟
﴿الواقعة، 9﴾
وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
و سبقتگیرندگان مقدّمند ;
﴿الواقعة، 10﴾
أُولٰئِکَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
آنانند همان مقرّبانِ [ خدا ] ،
﴿الواقعة، 11﴾
فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ (12)
در باغستانهاى پر نعمت .
﴿الواقعة، 12﴾
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِینَ (13)
گروهى از پیشینیان ،
﴿الواقعة، 13﴾
وَ قَلِیلٌ مِنَ الْآخِرِینَ (14)
و اندکى از متأخّران .
﴿الواقعة، 14﴾
عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (15)
بر تختهایى جواهرنشان ،
﴿الواقعة، 15﴾
مُتَّکِئِینَ عَلَیْهَا مُتَقَابِلِینَ (16)
که روبروى هم بر آنها تکیه دادهاند .
﴿الواقعة، 16﴾