قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

سوره حدید

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ‌ (0)

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

﴿الحدید، 0

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ‌ (1)

آنچه در آسمانها و زمین است ، خدا را به پاکى مى‏ستایند ، و اوست ارجمند حکیم .

﴿الحدید، 1

لَهُ مُلْکُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ یُحْیِی وَ یُمِیتُ وَ هُوَ عَلَى کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ (2)

فرمانروایى آسمانها و زمین از آنِ اوست : زنده مى‏کند و مى‏میراند ، و او بر هر چیزى تواناست .

﴿الحدید، 2

هُوَ الْأَوَّلُ وَ الْآخِرُ وَ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ وَ هُوَ بِکُلِّ شَیْ‌ءٍ عَلِیمٌ‌ (3)

اوست اوّل و آخر و ظاهر و باطن ، و او به هر چیزى داناست .

﴿الحدید، 3

سوره المجادله

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ‌ (0)

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

﴿المجادلة، 0

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِی تُجَادِلُکَ فِی زَوْجِهَا وَ تَشْتَکِی إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ یَسْمَعُ تَحَاوُرَکُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ بَصِیرٌ (1)

خدا گفتار [ زنى ] را که در باره شوهرش با تو گفتگو و به خدا شکایت مى‏کرد شنید ; و خدا گفتگوى شما را مى‏شنود ، زیرا خدا شنواى بیناست .

﴿المجادلة، 1

الَّذِینَ یُظَاهِرُونَ مِنْکُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلاَّ اللاَّئِی وَلَدْنَهُمْ وَ إِنَّهُمْ لَیَقُولُونَ مُنْکَراً مِنَ الْقَوْلِ وَ زُوراً وَ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (2)

از میان شما کسانى که زنانشان را « ظهار » مى‏کنند [ و مى‏گویند : پشت تو چون پشت مادر من است ] آنان مادرانشان نیستند . مادران آنها تنها کسانى‏اند که ایشان را زاده‏اند ، و قطعاً آنها سخنى زشت و باطل مى‏گویند ، و [ لى ] خدا مسلّماً درگذرنده آمرزنده است .

﴿المجادلة، 2

وَ الَّذِینَ یُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ یَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِیرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ یَتَمَاسَّا ذٰلِکُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ (3)

و کسانى که زنانشان را ظهار مى‏کنند ، سپس از آنچه گفته‏اند پشیمان مى‏شوند ، بر ایشان [ فرض ] است که پیش از آنکه با یکدیگر همخوابگى کنند ، بنده‏اى را آزاد گردانند . این [ حکمى ] است که بدان پند داده مى‏شوید ، و خدا به آنچه انجام مى‏دهید آگاه است .

﴿المجادلة، 3

فَمَنْ لَمْ یَجِدْ فَصِیَامُ شَهْرَیْنِ مُتَتَابِعَیْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ یَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّینَ مِسْکِیناً ذٰلِکَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تِلْکَ حُدُودُ اللَّهِ وَ لِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ أَلِیمٌ‌ (4)

و آن کس که [ بر آزادکردن بنده ] دسترسى ندارد ، باید پیش از تماس [ با زن خود ] دو ماه پیاپى روزه بدارد ; و هر که نتواند ، باید شصت بینوا را خوراک بدهد . این [ حکم ] براى آن است که به خدا و فرستاده او ایمان بیاورید ، و این است حدود خدا . و کافران را عذابى پردرد خواهد بود .

﴿المجادلة، 4

إِنَّ الَّذِینَ یُحَادُّونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ کُبِتُوا کَمَا کُبِتَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ قَدْ أَنْزَلْنَا آیَاتٍ بَیِّنَاتٍ وَ لِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ مُهِینٌ‌ (5)

بى‏گمان ، کسانى که با خدا و فرستاده او مخالفت مى‏کنند ذلیل خواهند شد ، همان‏گونه که آنان که پیش از ایشان بودند ذلیل شدند ، و به راستى آیات روشن [ خود ] را فرستاده‏ایم ، و کافران را عذابى خفّت‏آور خواهد بود .

﴿المجادلة، 5

یَوْمَ یَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِیعاً فَیُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَ نَسُوهُ وَ اللَّهُ عَلَى کُلِّ شَیْ‌ءٍ شَهِیدٌ (6)

روزى که خداوند همه آنان را بر مى‏انگیزد و به آنچه کرده‏اند آگاهشان مى‏گرداند . خدا [ کارهایشان را ] برشمرده است و حال آنکه آنها آن را فراموش کرده‏اند ، و خدا بر هر چیزى گواه است .

﴿المجادلة، 6

سوره حشر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ 

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

﴿الحشر، 0

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ‌ (1)

آنچه در آسمانها و در زمین است تسبیح‏گوىِ خداى هستند ، و اوست شکست‏ناپذیر سنجیده‏کار .

﴿الحشر، 1

هُوَ الَّذِی أَخْرَجَ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتَابِ مِنْ دِیَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ یَخْرُجُوا وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَیْثُ لَمْ یَحْتَسِبُوا وَ قَذَفَ فِی قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ یُخْرِبُونَ بُیُوتَهُمْ بِأَیْدِیهِمْ وَ أَیْدِی الْمُؤْمِنِینَ فَاعْتَبِرُوا یَا أُولِی الْأَبْصَارِ (2)

اوست کسى که ، از میان اهل کتاب کسانى را که کفر ورزیدند در نخستین اخراج [ از مدینه ] بیرون کرد . گمان نمى‏کردید که بیرون روند و خودشان گمان داشتند که دژهایشان در برابر خدا مانع آنها خواهد بود ، و [ لى ] خدا از آنجایى که تصوّر نمى‏کردند بر آنان درآمد و در دلهایشان بیم افکند ، [ به طورى که ] خود به دست خود و دست مؤمنان خانه‏هاى خود را خراب مى‏کردند . پس اى دیده‏وران ، عبرت گیرید .

﴿الحشر، 2

وَ لَوْ لاَ أَنْ کَتَبَ اللَّهُ عَلَیْهِمُ الْجَلاَءَ لَعَذَّبَهُمْ فِی الدُّنْیَا وَ لَهُمْ فِی الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ (3)

و اگر خدا این جلاى وطن را بر آنان مقرّر نکرده بود ، قطعاً آنها را در دنیا عذاب مى‏کرد و در آخرت [ هم ] عذاب آتش داشتند .

﴿الحشر، 3

سوره الممتحنه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیمِ‌ 

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

﴿الممتحنة، 0

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّی وَ عَدُوَّکُمْ أَوْلِیَاءَ تُلْقُونَ إِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَ قَدْ کَفَرُوا بِمَا جَاءَکُمْ مِنَ الْحَقِّ یُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَ إِیَّاکُمْ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّکُمْ إِنْ کُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَاداً فِی سَبِیلِی وَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِی تُسِرُّونَ إِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَ أَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَیْتُمْ وَ مَا أَعْلَنْتُمْ وَ مَنْ یَفْعَلْهُ مِنْکُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِیلِ‌ (1)

اى کسانى که ایمان آورده‏اید ، دشمن من و دشمن خودتان را به دوستى برمگیرید [ به طورى ] که با آنها اظهار دوستى کنید ، و حال آنکه قطعاً به آن حقیقت که براى شما آمده کافرند [ و ] پیامبر [ خدا ] و شما را [ از مکّه ] بیرون مى‏کنند که [ چرا ] به خدا ، پروردگارتان ایمان آورده‏اید ، اگر براى جهاد در راه من و طلب خشنودى من بیرون آمده‏اید . [ شما ] پنهانى با آنان رابطه دوستى برقرار مى‏کنید در حالى که من به آنچه پنهان داشتید و آنچه آشکار نمودید داناترم . و هر کس از شما چنین کند ، قطعاً از راه درست منحرف گردیده است .

﴿الممتحنة، 1

إِنْ یَثْقَفُوکُمْ یَکُونُوا لَکُمْ أَعْدَاءً وَ یَبْسُطُوا إِلَیْکُمْ أَیْدِیَهُمْ وَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوءِ وَ وَدُّوا لَوْ تَکْفُرُونَ‌ (2)

اگر بر شما دست یابند ، دشمن شما باشند و بر شما به بدى دست و زبان بگشایند و آرزو دارند که کافر شوید .

﴿الممتحنة، 2

لَنْ تَنْفَعَکُمْ أَرْحَامُکُمْ وَ لاَ أَوْلاَدُکُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ یَفْصِلُ بَیْنَکُمْ وَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرٌ (3)

روز قیامت نه خویشان شما و نه فرزندانتان هرگز به شما سود نمى‏رسانند . [ خدا ] میانتان فیصله مى‏دهد ، و خدا به آنچه انجام مى‏دهید بیناست .

﴿الممتحنة، 3

قَدْ کَانَتْ لَکُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِی إِبْرَاهِیمَ وَ الَّذِینَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنْکُمْ وَ مِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ کَفَرْنَا بِکُمْ وَ بَدَا بَیْنَنَا وَ بَیْنَکُمُ الْعَدَاوَةُ وَ الْبَغْضَاءُ أَبَداً حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلاَّ قَوْلَ إِبْرَاهِیمَ لِأَبِیهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَکَ وَ مَا أَمْلِکُ لَکَ مِنَ اللَّهِ مِنْ شَیْ‌ءٍ رَبَّنَا عَلَیْکَ تَوَکَّلْنَا وَ إِلَیْکَ أَنَبْنَا وَ إِلَیْکَ الْمَصِیرُ (4)

قطعاً براى شما در [ پیروى از ] ابراهیم و کسانى که با اویند سرمشقى نیکوست : آن گاه که به قوم خود گفتند : « ما از شما و از آنچه به جاى خدا مى‏پرستید بیزاریم . به شما کفر مى‏ورزیم و میان ما و شما دشمنى و کینه همیشگى پدیدار شده تا وقتى که فقط به خدا ایمان آورید . » جز [ در ] سخن ابراهیم [ که ] به [ نا ] پدر [ ى ] خود [ گفت : ] « حتماً براى تو آمرزش خواهم خواست ، با آنکه در برابر خدا اختیار چیزى را براى تو ندارم . » « اى پروردگار ما ! بر تو اعتماد کردیم و به سوى تو بازگشتیم و فرجام به سوى توست .

﴿الممتحنة، 4

رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِلَّذِینَ کَفَرُوا وَ اغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا إِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ‌ (5)

پروردگارا ، ما را وسیله آزمایش [ و آماج آزار ] براى کسانى که کفر ورزیده‏اند مگردان ، و بر ما ببخشاى که تو خود تواناى سنجیده‏کارى . »

﴿الممتحنة، 5