قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

قران متن کامل با ترجمه + Quran English Farsi Arabic

تقدیم به معصومین و محبان علی علیه السلام

سوره بروج - سورة البروج SURA 85. Buruj, or The Zodiacal Signs

﴿ سورة البروج - سورة ٨٥ -   تعداد آیات ٢٢

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿١﴾ وَالْیَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿٢﴾

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿٣﴾ قُتِلَ أَصْحَابُ الأخْدُودِ ﴿٤﴾

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿٥﴾ إِذْ هُمْ عَلَیْهَا قُعُودٌ ﴿٦﴾

وَهُمْ عَلَى مَا یَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِینَ شُهُودٌ ﴿٧﴾

 وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلا أَنْ یُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ ﴿٨﴾

 الَّذِی لَهُ مُلْکُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَاللَّهُ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ شَهِیدٌ ﴿٩﴾

إِنَّ الَّذِینَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِینَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِیقِ ﴿١٠﴾ إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ ذَلِکَ الْفَوْزُ الْکَبِیرُ ﴿١١﴾ إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ ﴿١٢﴾ إِنَّهُ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیدُ ﴿١٣﴾

 وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿١٤﴾ ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیدُ ﴿١٥﴾ فَعَّالٌ لِمَا یُرِیدُ ﴿١٦﴾

 هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ الْجُنُودِ ﴿١٧﴾ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾ بَلِ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی تَکْذِیبٍ ﴿١٩﴾ وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِیطٌ ﴿٢٠﴾ بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِیدٌ ﴿٢١﴾ فِی لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿٢٢﴾

سورة البروج

 

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

سوگند به آسمان که دارای برجهای بسیار است، (1)

و سوگند به آن روز موعود، (2)

و سوگند به «شاهد» و «مشهود»! («شاهد»: پیامبر و گواهان اعمال، و «مشهود» : اعمال امت است) (3)

مرگ بر شکنجه‏گران صاحب گودال (آتش)، (4)

آتشی عظیم و شعله‏ور! (5)

هنگامی که در کنار آن نشسته بودند، (6)

و آنچه را با مؤمنان انجام می‏دادند (با خونسردی و قساوت) تماشا می‏کردند! (7)

آنها هیچ ایرادی بر مؤمنان نداشتند جز اینکه به خداوند عزیز و حمید ایمان آورده بودند; (8)

همان کسی که حکومت آسمانها و زمین از آن اوست و خداوند بر همه چیز گواه است! (9)

کسانی که مردان و زنان باایمان را شکنجه دادند سپس توبه نکردند،

برای آنها عذاب دوزخ و عذاب آتش سوزان است! (10)

و برای کسانی که ایمان آوردند و اعمال شایسته انجام دادند، باغهایی از بهشت است

که نهرها زیر درختانش جاری است; و این نجات و پیروزی بزرگ است! (11)

گرفتن قهرآمیز و مجازات پروردگارت به یقین بسیار شدید است! (12)

اوست که آفرینش را آغاز می‏کند و بازمی‏گرداند، (13)

و او آمرزنده و دوستدار (مؤمنان) است، (14)

صاحب عرش و دارای مجد و عظمت است، (15)

و آنچه را می‏خواهد انجام می‏دهد! (16)

آیا داستان لشکرها به تو رسیده است، (17)

لشکریان فرعون و ثمود؟! (18)

ولی کافران پیوسته در تکذیب حقند، (19)

و خداوند به همه آنها احاطه دارد! (20)

(این آیات، سحر و دروغ نیست،) بلکه قرآن باعظمت است... (21)

که در لوح محفوظ جای دارد! (22)

 

SURA 85. Buruj, or The Zodiacal Signs

1. By the sky, [displaying] the Zodiacal Signs;

2. By the promised Day [of Judgment];

3. By one that witnesses, and the subject of the witness;-

4. Woe to the makers of the pit [of fire],

5. Fire supplied [abundantly] with fuel:

6. Behold! they sat over against the [fire],

7. And they witnessed [all] that they were doing against the Believers.

8. And they ill-treated them for no other reason than that they believed in

Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-

9. Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is

Witness to all things.

10. Those who persecute [or draw into temptation] the Believers, men and women,

and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the

Penalty of the Burning Fire.

11. For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which

rivers flow: That is the great Salvation, [the fulfilment of all desires],

12. Truly strong is the Grip [and Power] of thy Lord.

13. It is He Who creates from the very beginning, and He can restore [life].

14. And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

15. Lord of the Throne of Glory,

16. Doer [without let] of all that He intends.

17. Has the story reached thee, of the forces-

18. Of Pharaoh and the Thamud?

19. And yet the Unbelievers [persist] in rejecting [the Truth]!

20. But Allah doth encompass them from behind!

21. Day, this is a Glorious Qur'an,

22. [Inscribed] in a Tablet Preserved!

 

سورة البلد - سوره بلد - SURA 90. Balad, or The City

﴿ سورة البلد - سورة ٩٠ -   تعداد آیات ٢٠

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿١﴾

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿٢﴾

 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾

لَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَانَ فِی کَبَدٍ ﴿٤﴾

 أَیَحْسَبُ أَنْ لَنْ یَقْدِرَ عَلَیْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾

 یَقُولُ أَهْلَکْتُ مَالا لُبَدًا ﴿٦﴾

 أَیَحْسَبُ أَنْ لَمْ یَرَهُ أَحَدٌ ﴿٧﴾

 أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَیْنَیْنِ ﴿٨﴾

 وَلِسَانًا وَشَفَتَیْنِ ﴿٩﴾

وَهَدَیْنَاهُ النَّجْدَیْنِ ﴿١٠﴾

 فَلا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿١١﴾

 وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾

 فَکُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾

 أَوْ إِطْعَامٌ فِی یَوْمٍ ذِی مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾

 یَتِیمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾

 أَوْ مِسْکِینًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾

 ثُمَّ کَانَ مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾

 أُولَئِکَ أَصْحَابُ الْمَیْمَنَةِ ﴿١٨﴾

 وَالَّذِینَ کَفَرُوا بِآیَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿١٩﴾

عَلَیْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿٢٠﴾

 

سورة البلد

 

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

قسم به این شهر مقدس ( مکه)، (1)

شهری که تو در آن ساکنی، (2)

و قسم به پدر و فرزندش ( ابراهیم خلیل و فرزندش اسماعیل ذبیح)، (3)

که ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او پر از رنجهاست)! (4)

آیا او گمان می‏کند که هیچ کس نمی‏تواند بر او دست یابد؟! (5)

می‏گوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کرده‏ام!» (6)

آیا (انسان) گمان می‏کند هیچ کس او را ندیده (که عمل خیری انجام نداده) است؟! (7)

آیا برای او دو چشم قرار ندادیم، (8)

و یک زبان و دو لب؟! (9)

و او را به راه خیر و شر هدایت کردیم! (10)

ولی او از آن گردنه مهم نگذشت! (11)

و تو نمی‏دانی آن گردنه چیست! (12)

آزادکردن برده‏ای، (13)

یا غذا دادن در روز گرسنگی... (14)

یتیمی از خویشاوندان، (15)

یا مستمندی خاک‏نشین را، (16)

سپس از کسانی باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به شکیبایی و رحمت توصیه می‏کنند! (17)

آنها «اصحاب الیمین‏»اند (که نامه اعمالشان را به دست راستشان می‏دهند)! (18)

و کسانی که آیات ما را انکار کرده‏اند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده می‏شود). (19)

بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)! (20)

 

 SURA 90. Balad, or The City

1. I do call to witness this City;-

2. And thou art a freeman of this City;-

3. And [the mystic ties of] parent and child;-

4. Verily We have created man into toil and struggle.

5. Thinketh he, that none hath power over him?

6. He may say [boastfully]; Wealth have I squandered in abundance!

7. Thinketh he that none beholdeth him?

8. Have We not made for him a pair of eyes?-

9. And a tongue, and a pair of lips?-

10. And shown him the two highways?

11. But he hath made no haste on the path that is steep.

12. And what will explain to thee the path that is steep?-

13. [It is:] freeing the bondman;

14. Or the giving of food in a day of privation

15. To the orphan with claims of relationship,

16. Or to the indigent [down] in the dust.

17. Then will he be of those who believe, and enjoin patience, [constancy, and

self-restraint], and enjoin deeds of kindness and compassion.

18. Such are the Companions of the Right Hand.

19. But those who reject Our Signs, they are the [unhappy] Companions of the

Left Hand.

20. On them will be Fire vaulted over [all round].

 

 

سورة الشمس - سوره شمس - SURA 91. Shams, or The Sun

﴿ سورة الشمس - سورة ٩١ -   تعداد آیات ١٥

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿١﴾

 وَالْقَمَرِ إِذَا تَلاهَا ﴿٢﴾

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلاهَا ﴿٣﴾

 وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَاهَا ﴿٤﴾

 وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا ﴿٥﴾

 وَالأرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿٦﴾

 وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿٧﴾

 فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿٨﴾

 قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَکَّاهَا ﴿٩﴾

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا ﴿١٠﴾

کَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿١١﴾

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿١٢﴾

 فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْیَاهَا ﴿١٣﴾

 فَکَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿١٤﴾

وَلا یَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿١٥﴾  

سورة الشمس

 

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

به خورشید و گسترش نور آن سوگند، (1)

و به ماه هنگامی که بعد از آن درآید، (2)

و به روز هنگامی که صفحه زمین را روشن سازد، (3)

و به شب آن هنگام که زمین را بپوشاند، (4)

و قسم به آسمان و کسی که آسمان را بنا کرده، (5)

و به زمین و کسی که آن را گسترانیده، (6)

و قسم به جان آدمی و آن کس که آن را (آفریده و) منظم ساخته، (7)

سپس فجور و تقوا (شر و خیرش) را به او الهام کرده است، (8)

که هر کس نفس خود را پاک و تزکیه کرده، رستگار شده; (9)

و آن کس که نفس خویش را با معصیت و گناه آلوده ساخته، نومید و محروم گشته است! (10)

قوم «ثمود» بر اثر طغیان، (پیامبرشان را) تکذیب کردند، (11)

آنگاه که شقی‏ترین آنها بپاخاست، (12)

و فرستاده الهی ( صالح) به آنان گفت: «ناقه خدا ( همان شتری که معجزه الهی بود) را با آبشخورش واگذارید (و مزاحم آن نشوید)!» (13)

ولی آنها او را تکذیب و ناقه را پی کردند (و به هلاکت رساندند); از این رو پروردگارشان آنها (و سرزمینشان) را بخاطر گناهانشان در هم کوبید و با خاک یکسان و صاف کرد! (14)

و او هرگز از فرجام این کار ( مجازات ستمگران) بیم ندارد! (15)

 

SURA 91. Shams, or The Sun

1. By the Sun and his [glorious] splendour;

2. By the Moon as she follows him;

3. By the Day as it shows up [the Sun's] glory;

4. By the Night as it conceals it;

5. By the Firmament and its [wonderful] structure;

6. By the Earth and its [wide] expanse:

7. By the Soul, and the proportion and order given to it;

8. And its enlightenment as to its wrong and its right;-

9. Truly he succeeds that purifies it,

10. And he fails that corrupts it!

11. The Thamud [people] rejected [their prophet] through their inordinate wrongdoing,

12. Behold, the most wicked man among them was deputed [for impiety].

13. But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And

[bar her not from] having her drink!"

14. Then they rejected him [as a false prophet], and they hamstrung her. So

their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them

equal [in destruction, high and low]!

15. And for Him is no fear of its consequences.